|
The party for Senator,
Mr.Odachi, Motoyuki, in light of vernal April
- to whom “Rose of Sapphire” was presented to –
|
|
In light of vernal April, a party was held mainly for senator, Mr.Motoyukii Odachi, (Osaka electorate) at The Westin Hotel, Osaka “Rose banquet room" was filled with about more than many thousands persons. Among political leaders and members of democrat party, Mr. Hirofumi HIRANO, chief cabinet secretary expressed his proactive message as to measures. When messages were sent by Mr.Yukio EDANO and his members through simultaneous internet broadcasting from the job site of scrutinizing expenditure in Tokyo, a hotel's “rose banquet room" was filled with applause given by thousands of people. With a spirit of preserving the Blue Earth, wishing that a new policy will be implemented as soon as possible, one “Rose of Sapphire" arranged by Shamayim Rose gallery, was presented by Japanese Actor, Mr.Takahashi to Sanater Odachi.
I really appreciate kindness, and also it if you would enjoy yourselves with a letter written by Prime Minister Mr.Hatoyama to all the people who participated in the gathering.
|
|
|
|
 |
|
| With Senator, Mr.Odachi & Actor, Mr.Katunori Takahashi |
 |
 |
|
| Presenting “Rose of Sapphire” to |
together with my friends at the party |
 |
|
| Democratic Senators, offering his congratulations |
|
|
ご挨拶
本日は私の同志であり後輩でもあるおだち源幸君の「励ます会」にお集まりいただき誠にありがとうございました。 私がおだち君と出会ってから15年、彼が議員になって6年が経ちました。この6年間の実績を通じて彼は党内 においては経済の専門家であり、また行動力のある議員としても周囲からの期待は大きいものがあります。 私も党の代表としてはもちろん、先輩議員として彼に期待している一人でもあります。 彼が国会内でしっかりとした仕事ができるのも本日お集まりいただいた地元大阪の皆様のご支援があるからに 他なりません。今後ともおだち君に力強いご支援を賜りますように、私からもお願いをし御礼のご挨拶とさせて いただきます。
2010年4月28日 民主党代表 鳩山 由紀夫
28th April, 2010
Dear Mesdames & Gentlemen
I really appreciate it if you participate in tonight's party for Mr.Motoyuki ODACHI. It was fifteen years ago when I came up with him. Six years has passed since he got his seat. While he has worked to brush up his ability as a specialist in the filed of economic, he has acquired one sense of expectation among the members of Parliament because of his active drive. As president of Democratic Party and his senior members of Parliament, I esteem it as an honor to address certainly that he can achieve his mission in the Parliament positively in the light of your countenance in Osaka.
I would really appreciate it if your continuous countenance could be given to him by all of you participating in the gathering here tonight in the Osaka electorate, and also if you would accept my message of appreciation.
Yukio HATOYAMA
Prime Minister of Japan
President of Democratic Party
|
|
 |
|
 |
|
 |
|
 |
|
| Senator, Mr.Odachi |
|
Simultaneous internet broadcasting with a team of scrutinizing expenditure in Tokyo |
|
Japanese Actor, Mr.Katunori Takahashi, offering his congratulations |
|
Mr.Hirano, chief cabinet secretary |
|
|
|
|
|